Les photographies immersives de l’artiste documentent ses rencontres avec les déchets de consommation qui, dans leurs stades ultérieurs d’utilisation et de désintégration, font désormais partie du paysage naturel: d’anciens pneus...
Les photographies immersives de l’artiste documentent ses rencontres avec les déchets de consommation qui, dans leurs stades ultérieurs d’utilisation et de désintégration, font désormais partie du paysage naturel: d’anciens pneus flottant sur un lac, une corde se désintégrant sur le sol de la forêt, des éclats de verre de sécurité incrustés dans la mousse. Le focus d’Abbondanza-Bergeron sur les rencontres corporelles et contemplatives résonne avec le moment présent. Elle nous entraîne dans une expérience enrichie de l’espace, laquelle oscille entre beauté et destruction, mouvement et contrainte.
/
Andréanne Abbondanza-Bergeron’s photographs record her encounters with post-consumer waste that, in its later stages of use and decay, becomes part of the natural landscape —used tires floating in a lake, disintegrating rope on the forest floor, shattered safety glass embedded into moss. Abbondanza-Bergeron’s focus on embodied and contemplative encounters is resonating in the present moment. Through her strategic uses of proximity and distance, she draws us into a heightened experience of what surrounds us – one that oscillates between beauty and destruction, movement and constraint.